I will admit I didn't really read a lot of the dialogue during play, but now that I am it's like it is my birthday!
"GRAMMAR NAZI POWERS GO!"
First:
It says " I think I 'so' something yesterday. Like a small blue girl. Then a giggle. And then these were on the hook. Take them. They scare me"
This has multiple mistakes. First 'so' should be 'saw' . The next part is worded awkwardly making fragments. " It looked like a small blue girl" works better than what it is currently. " Then I heard a giggle and these were on the hook." because I am not sure if he heard it or what it just says then a giggle. Finally the last two ideas can be combined "Take them because they scared me".
Second:

To make the tense of the paragraph match 'will' needs to be changed to 'would'
I believe this is a daily quest in Zenithar called Trinkets of the water.
Last modified by dougie at February 21, 2012 07:12 PM.
dougie-warrior | Tdrobs-rouge| Rydia- sage
http://nadirim.com/forum/post/10663
Good points dougie, your "something in the water" edits. But it's much too long i think. Guessing that it was shortened because of that, tho the result was not entirely comprehensible. So can you think of a less wordy way to include all these ideas?
Thanks for your suggestions.
Lost? That's my middle name.
http://nadirim.com/forum/post/10665
this text (something in the water one) is supposed to be a replica of speech, so except for "saw" instead of " so," it's okay as it is. Good tp pay attention to the quality of the text, though. I speak as an English teacher! BTW you are absolutely right about the other one., Dougie.
Last modified by Ethelinda at February 21, 2012 08:36 PM.
http://nadirim.com/forum/post/10670
Originally Posted by Ethelinda »this text (something in the water one) is supposed to be a replica of speech, so except for "saw" instead of " so," it's okay as it is. Good tp pay attention to the quality of the text, though. I speak as an English teacher! BTW you are absolutely right about the other one., Dougie.

Oh I didn't know on the first one, but thank you Ethelinda!
dougie-warrior | Tdrobs-rouge| Rydia- sage
http://nadirim.com/forum/post/10674
Many Pages (Gather) quest in Zenithar, map coordinates 1424:652. When hovering over the NPC quest giver the name given in the info box is "Ibranin", however, in the Start Quest screen and the Quest Tracker the name given is "Paca".
"Doing nothing with purpose!" ... Rhodes, 2012
http://nadirim.com/forum/post/10727
there's a boy in a "three" house in "where are the children" in Magarin
http://nadirim.com/forum/post/10753
A Bet of Bravery (Timed) quest in Spider Quarter, Zenithar (1533:708). In the Quest Completed screen, the third line reads "...is the thrill of the bet we will live. The outcome is ...", I suggest "...is the thrill of the bet we live for. The outcome is ..." instead.
"Doing nothing with purpose!" ... Rhodes, 2012
http://nadirim.com/forum/post/11241
There's a plague of missing Ns at the end of "turn" in the new skill descriptions!
Im so glad the Beginners Guide is finally seeing the light of day, but it went live with incorrect information. As mentioned yesterday, the Character Page section discusses the attribute cap as being 50%. As Zyel posted yesterday
here, there is no longer a cap. The guide could also use a quick rundown of the "Diminishing Returns" concept.
Also, not quite sure how the colors of equipment got messed up, but Common is White, Elite is Green, and Epic is Pink.
And while its not technically a text error, there is still a very misleading graphic for the skill trees. If you don't want to advertise that the gem upgrades for skills cost 20 gems per skill, then maybe you should reconsider the cost.
Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you with experience.
http://nadirim.com/forum/post/11739
Help Wanted quest in Ennahar Harbour (1559:1132). In the Start Quest screen, second paragraph, last line, second word "tough" should be "though" - "... I don't know where she is though..."
Also, in the Quest Objective section "priestess" should be "Priestess" - "...Priestess Zahida."
"Doing nothing with purpose!" ... Rhodes, 2012
http://nadirim.com/forum/post/11753
The Matron quest The Serpent Spire in Zenithar. In the Start Quest screen first paragraph, second line, fourth word "foe" should be "for" - "... defended this structure for ages! ...
Frozen Snakes quest The Serpent Spire in Zenithar. In the Start Quest screen, second paragraph, second line, "she's is" should be either "she is" or "she's".
Last modified by sanshi at March 15, 2012 12:21 AM.
"Doing nothing with purpose!" ... Rhodes, 2012
http://nadirim.com/forum/post/12092
The Clockwork Gate quest in Sunthief Gorge. In the Start Quest screen, first paragraph, first line, seventh word "an" should be "and", also the ninth word "A" should be "The" - "... huge and impenetrable. The cogs ...".
"Doing nothing with purpose!" ... Rhodes, 2012
http://nadirim.com/forum/post/12131
Cats or Letters quest in Zenithar. At one of the quest locations, 1441:717, there is a spelling error in the text bubble "suppossed" should be "supposed" - "Peaches? On my face ... that's supposed to make me look younger!"
"Doing nothing with purpose!" ... Rhodes, 2012
http://nadirim.com/forum/post/12150
It is a little confusing having two stat listings for Defense in the Kavilan's Twinblades and Fine Vanquisher's Flail info boxes.
Uploaded with
ImageShack.us
"Doing nothing with purpose!" ... Rhodes, 2012
http://nadirim.com/forum/post/12700
Thanks, for the report we gonna look into this.
* reroll *
http://nadirim.com/forum/post/12807


" alt="" />
Agbani Mezo Arena - III should be changed to Agbanfelder-Kampfarena - III
The text in the quest has the right language. Just the title is not in German.
http://nadirim.com/forum/post/13582
If you sell an item with "Better loot chance ..." in the "TRADER" dialog when you hover over the item it compares to your current item displaying the text "Better ioot chance ...".
http://nadirim.com/forum/post/13984
Hy all i noticed that he description of the Barrage Call does not contain the time of the vulnerability lowering effect. (2 rounds)...
Last modified by Athanatosz at May 27, 2012 07:24 PM.
"Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke..."
-We don’t ban players, players ban themselves.-
http://nadirim.com/forum/post/14745
http://nadirim.com/gameguide/companions/Kitasz%C3%ADtott%20Fejvad%C3%A1sz%20N%C5%91/4631
Also... wrong creature name at least in hungarian langauge..
"Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke..."
-We don’t ban players, players ban themselves.-
http://nadirim.com/forum/post/14890
Hello,
I shared a mistranslation (English => French) for the quest The Soup Reptiles, since the camps of hunters by Salk'Maran.
He tells us to collect the eggs of crocodiles, outside, we must fight against the crocodiles to get them.
So instead of "collecting eggs" is "Get the eggs.
This, and hope you have help. ^ ^
Last modified by Ryneb at May 30, 2012 01:26 PM.
http://nadirim.com/forum/post/14911
in all fairness, that's how I usually type "champion" too
Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you with experience.
http://nadirim.com/forum/post/15240
fixed.
http://nadirim.com/forum/post/15248
also, the text should read "your will breaks"
Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you with experience.
http://nadirim.com/forum/post/15325
I do not think this strictly speaking a Text Error, however, I do think it is misleading especially for new players - the Karasim Fighting Pit requires Level 4 and, as it looks here, 3 Fame Points but the "3" actually relates to Level of Fame i.e., 10 Fame Points are required to fight in this pit!
Uploaded with
ImageShack.us
"Doing nothing with purpose!" ... Rhodes, 2012
http://nadirim.com/forum/post/15451
You are quite right--I didn't know it meant level, rather than number, and I've been here a while!
Ethelred1 aka Alvin Glinda and Reddy
http://nadirim.com/forum/post/15453
In the text bubble for this NPC near Hunter Camp, at map coordinates 1534:1189, the "is" in the third line should be removed - " ... but he knows how to ....".
Uploaded with
ImageShack.us
"Doing nothing with purpose!" ... Rhodes, 2012
http://nadirim.com/forum/post/15454